Особенности перевода романа Ильфа и Петрова "Двенадцать стульев" на английский язык
Описание:
Переводческие термины в применении к роману. Типы переводческой эквивалентности в романе. Переводческие соответствия в романе. Лексические и стилистические трансформации в романе. Трансформации для передачи семантической информации в романе.
Ключевые слова: перевод Ильф Петров двенадцать стульев
Вид: курсовая работа
Рубрика: Литература
Предмет: Русская литература
Язык: русский
Автор: Fomenko Alek
Добавлено: 29.04.2003
Скачать (28.4 K)
Просмотреть в html: Особенности перевода романа Ильфа и Петрова "Двенадцать стульев" на английский язык
Найти "Особенности перевода романа Ильфа и Петрова "Двенадцать стульев" на английский язык" в Каталоге рефератов
Подобные работы: 1. Метафора сна в романе Цао Сюэциня "Сон в красном тереме" дипломная работа [73.0 K], 24.09.2005 2. Речевая картина и ее семантика в смысловом целом романа У. Голдинга "Повелитель мух" дипломная работа [82.6 K], 06.01.2003 3. Предметный и цветовой мир в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита" и его символическое значение реферат [44.0 K], 19.03.2008 4. Язык и речь Петра Первого (на основе произведения "Петр I" А. Толстого) реферат [36.6 K], 20.09.2006 5. Роман Булгакова "Мастер и Маргарита" реферат [44.8 K], 09.10.2006 6. Дьявол и его свита в романе Булгакова Мастер и Маргарита реферат [48.0 K], 06.11.2008 7. Роль пейзажа в романе М.Булгакова "Мастер и Маргарита" реферат [50.5 K], 13.06.2008 8. Образ автора в романе А.С.Пушкина "Евгений Онегин" реферат [37.8 K], 12.12.2007 9. Народная война в романе "Война и мир" реферат [47.6 K], 06.11.2008 10. Вопросы искусства в романе Л.Н.Толстого "Воскресенье" курсовая работа [41.6 K], 24.01.2007
|